89. tegevusaasta (2008)
88. tegevusaasta (2007)
87. tegevusaasta (2006)
86. tegevusaasta (2005)
85. tegevusaasta (2004)
84. tegevusaasta (2003)
83. tegevusaasta (2002)
82. tegevusaasta (2001)
EMAKEELE SELTSI
83. TEGEVUSAASTA
(2002)
Üritused
I.
Konverentsid, keelepäevad, ettekandekoosolekud,
diskussioonid
1.
Konverentsid
2002. aastal toimus
Emakeele Seltsi (kaas)korraldamisel 2 konverentsi.
25. aprillil oli Tallinnas Küberneetika majas konverents
“Eesti keel
teaduskeelena ja Euroopa Liit”. Konverents korraldati
koostöös Tallinna
Teadlaste Maja ning Haridusministeeriumiga. Peeti 8 ettekannet: Tõnu
Tender – “Eesti teaduskeel ja Euroopa
Liit”, Meelis Mihkla –
“Eestikeelsus infoühiskonnas”, Merit
Ilja – “Euroopa Liidu
õigusaktide eestindamisest”, Arvi Tavast
– “Terminoloogiatöö
valikuid”, Sulev Mäeltsemees –
“Teaduskeele edendamisest sotsiaalteaduste
õppeprotsessis”, Pirkko
Nuolijärvi – “Soome keel
teaduskeelena”, Mart Rannut –
“Eesti senine riiklik keelepoliitika ettevalmistustes
ühinemiseks Euroopa Liitu”, Anto Raukas –
“Eesti Entsüklopeedia eesti teaduskeele
hoidjana”.
Murest eesti keele
olukorra pärast algatasid konverentsist
osavõtjad
pöördumise avalikkuse poole ning kavandasid
ettepanekud Vabariigi
Presidendile, Riigikogule ja Vabariigi Valitsusele.
Konverentsi
ettekanded ilmusid Tallinna Teadlaste Maja
väljaandena
(kogumik “Eesti keel teaduskeelena ja Euroopa Liit”
Tallinn 2002, 96
lk).
27.
juunil toimus Tartu Ülikooli
õpetatud nõukogu saalis XXXV J. V.
Veski päev teemal ”Eesti keel
infoühiskonnas”. Peeti 4 ettekannet: Meelis
Mihkla – Kas eesti keelel on
infoühiskonnas tulevikku?, Ülle Viks –“Mis
kasu on keeleteadusele keeletehnoloogiast?”, Kadri
Muischnek, Heili Orav –
“Eesti keele korpused ja arvutileksikonid – mis on
olemas ja mida veel vaja on?”, Heiki Kaalep –
“Laiatarbe-arvutiprogrammid – eesti
keeletehnoloogia õied”.
2.
Keelepäevad
Emakeele
Seltsi korraldusel või
kaaskorraldusel peeti 8 keelepäeva.
Eestis peeti 3 keelepäeva, kus esineti 5 ettekandega.
Keelepäevad
toimusid Kuressaare Vanalinna Koolis (Silja Grünberg –
“Vadjalased, meie lähim sugulasrahvas”, Eduard
Vääri – “Liivlased ja
nende keel”), Valga Vene gümnaasiumis (Ilmar
Tomusk – “Tööalase
eesti keele oskusest”, Asta Õim –
“Uut õppevara eesti keele
õppijaile”) ja Viljandi Maagümnaasiumis (Kairit
Henno –
“Eesti perekonnanimede ajaloost”). Emakeele Seltsi
liikmed esinesid
aktiivselt koolides emakeelepäeva tähistamise
üritustel
(J. Viikberg, M. Kallasmaa, J. Õispuu, A.
Õim jt).
Väljaspool
Eestit korraldati koos Haridusministeeriumiga 5
keelepäeva.
Kaaskorraldajaks
olid kohapealsed eesti seltsid. Peterburi
keelepäeval esinesid Jüri Valge –
“Eesti keelepoliitikast”, Tiiu Erelt –
Eesti kirjakeele normimisest”, Tiina Leemets –
“Uuemad inglise laenud eesti keeles”, Jüri
Viikberg – “Mis on Võru
keel”, Riia keelepäeval esinesid Mati Erelt,
Tiit-Rein Viitso, Jüri
Valge, Tõnu Tender, Mart
Rannut ja Urmas Sutrop. Lundi
keelepäeval peeti 6 ettekannet: Mati Erelt –
“Eesti keele uurijate tegemistest”, Tõnu
Tender – “Slängist ja
huumorist”, Tiina Leemets –
“Uuematest inglise laenudest eesti keeles”, Jüri
Viikberg – “Eesti murdemaastikust ja
võrulaste keelest”, Jaan
Õispuu – “Meri
ühendab. Eesti ja Rootsi kontaktid enne ja
nüüd”, Jüri Valge –
“Eesti keelepoliitika haamri ja alasi vahel”.
Stockholmi keelepäeval
olid päevakorras needsamad ettekanded. J. Õispuu ja
T. Tender esinesid
keelepäeva raames ka Stockholmi eesti koolis. Tampere
keelepäeval
esinesid Karl Pajusalu –
“Äänteenmuutoksista nykyvirossa”,
Renate Pajusalu –
“Viron opetus suomalaisille”, Kristiina
Teiss – “Luova kirjoittaminen
kaksikielisen näkökulmasta”, Rain
Ots – “Suomen virolaisten
identiteetistä”, Kristiina Praakli –
“Tamperen virolaisten äidinkieli ja suomen vaikutus
siihen” ning Jüri Valge –
“Viron kielipolitiikan tavoitteet ja niiden
totuttaminen”. Keelepäev
korraldati koos Tampere ülikooli ja Tampere eesti seltsiga.
3.
Ettekandekoosolekud
Ettekandekoosolekuid
peeti 10, neist 5 toimus
Tallinnas ja 5
Tartus. Teemad olid: foneetika (Kalevi Wiik, Arvo Eek, Pire Teras ja
Jaan Ross), murded (Karl Pajusalu, Piret Norvik, Evi Juhkam ja Juta
Holst), piiblitõlke käsikirjad (Kristiina Ross),
keelekorraldus (Reet
Kasik, Tiiu Erelt, Ellen Uuspõld), grammatika (Helen Koks),
terminoloogia (Arvi Tavast, Maire Raadik, Katrin Aava), kirjakeele
ajalugu (K. Ross), fennougristika (Tiit-Rein Viitso, Ago
Künnap,
Sven-Erik Soosaar ja Iris Audova).
Ettekandekoosoleku
nime all korraldati
üks üliõpilaste
pisikonverents. Esinejateks olid Tartu Ülikooli ja Tallinna
Pedagoogikaülikooli üliõpilased.
Ettekanded käsitlesid eesti murdeid
(Mari-Liis Kalvik), grammatikat (Kati Kio), nimesid (Merit Lassmann) ja
suhtluskeelt (Marika Mäsak).
3. Diskussioonid
2001. aastal
algatas Emakeele Selts koos Tallinna Teadlaste Maja ning
Haridusministeeriumiga arutelu teemal “Eesti keel
teaduskeelena ja
Euroopa Liit”. Diskussiooni nõukogusse kuulusid
Mati Erelt, Tõnu
Tender, Elsa Pajumaa ja Asta Õim. 2001. aastal peeti 5,
2002. aastal 2
diskussiooni: “Eesti keel õigus- ja
majandusteaduste keelena tänapäeval
ja tulevikus. Kas ja mis takistab?” (sissejuhatav ettekanne
Kaie
Keremilt) ning “Eesti keel teaduskeelena meie
põllumajandusteadustes.
On seda üldse vaja?” (sissejuhatavad
sõnavõtud Eduard Väärilt ja
Aleksander Maastikult). Ettevõtmine tipnes 25. aprillil
konverentsiga
Tallinnas (vt Konverentsid). Projekti toetas Avatud Eesti Fond ja
Euroopa Liidu Infosekretariaat, projekti koordinaator oli Elsa Pajumaa.
II.
Keeleainestiku kogumine
1.
Sõnavõistlus
Emakeele Selts,
Euroopa Liidu Infosekretariaat, Haridusministeerium,
Eesti Õigustõlke Keskus ja Postimees korraldasid
sõnavõistluse,
eesmärgiga täita lünki eestikeelses Euroopa
Liidu teemalises sõnavaras.
Laekus 111 kirja, Interneti teel pakuti sõnu 546 korral.
Osavõtjaid oli
ligikaudu 600, ettepanekuid laekus ligi 5300 (sh korduvad).
Žürii
(Mati Erelt, Erkki Bahovski, Tiiu Erelt,
Toomas Hendrik Ilves,
Peeter Kreitzberg, Raivo Rammus, Hannes Rumm, Krista Kerge ja
Tõnu
Tender) andis välja 4 esimest, 4 teist, 6 kolmandat auhinda ja
ühe
ergutusauhinna. Žürii soovitab kasutada
järgmisi uusi eesti sõnu:
sihtkomisjon (ad hoc-komisjon),
üleilmastumine (globaliseerumine), lõimimine,
lõiming (integreerimine,
integratsioon), kriisiohjamine (kriisikorraldus, -ohjeldus,
-reguleerimine), täisleppimatus (nulltolerants),
lähimus(põhimõte)
(subsidiaarsus), tõukefondid (struktuurifondid),
rakkerühm, rakkejõud
(ingl task force), mestimine (ingl twinning),
vabaühendus (valitsusväline organisatsioon),
ühenduse õigustik (ühenduse acquis).
2.
Keeleainestikku laekus 2002. aasta
jooksul 1702 sedelit – Eduard Leppiku kohanimekogu Rakvere
kihelkonnast.
III.
Keelekorraldus
Keeletoimkonna
koosseis: Reet Kasik – toimkonna vanem,
liikmed: Tiiu
Erelt, Krista Kerge, Katrin Kern, Jaak Peebo, Peeter Päll,
Maire
Raadik, Ellen Uuspõld, Tiit-Rein Viitso ja Einar Kraut.
Arutelust on
spetsialistidena osa võtnud Aivar Valdre (BNS),
Heino
Mardiste (TÜ), Urve Tammjärv (EE), ning kirja teel
arvamust avaldanud
Ott Kurs (TÜ), Haljand Udam (EE), Ly Ehin, Aarand Roos (VM).
2002. aasta jooksul
on toimkond
a)
võtnud vastu otsuse minna
üle
türkmeeni ja usbeki nimede kirjutamisel eesti
transkriptsioonilt nende
riikide endi ametlikule latinisatsioonile,
b) kinnitanud
näidiskohanimede loendi ja leppinud kokku need nimed, mida
peetakse
võimalikuks kasutada ka traditsioonilisel kujul (otsus
avaldatud Keeles
ja Kirjanduses ning EKI koduleheküljel), c) otsustanud
kasutada endise
Musta Aafrika ametliku nimena Sahara-tagune Aafrika.
Toimkonna liikmed
on vastanud ESile ja EKIle saadetud kirjadele ning
ajakirjanduses ilmunud eriarvamustele, tutvustades ning
põhjendades ESi
keeletoimkonna otsuseid.
IV.
Uurimistöö korraldamine
Koos
Eesti keelenõukoguga
(Haridusministeeriumi finantseerimisel)
on Emakeele Selts jätkanud 2001. aastal alustatud
tööd eesti keele
arendamise strateegia koostamisel. Emakeele Selts on osalenud
järgmiste
teadusprojektide koordineerimisel ja töö
korraldamisel.
- Eesti
kirjakeele kasutusvaldkondade
(õigus, haldus, teadus,
kõrgharidus, ajakirjandus, meelelahutus jm) seisundi
analüüs (projekti
juht Helle Metslang).
- Raamatu “Estonian Language”
koostamine (projekti juht Mati Erelt).
- Eesti keele uurimise olukorra
analüüs. Tulemused on liidetud
keeleteadusharude kaupa ning avaldatakse Emakeele Seltsi aastaraamatu
käesolevas erinumbris (projekti juht Mati Erelt).
Nimetatud projektide täitmisse on kaasatud Tartu
Ülikooli, Tallinna
Pedagoogikaülikooli ja Eesti Keele Instituudi
teadustöötajad.
- Jätkus töö raamatuga
“Kultuuripeegel murdekeeles”, mille
praegune pealkiri on “Vana Võrumaa
jutustab” (vastutav täitja Mari
Must, täitjad Eevi Ross, Helju Kaal). Tööd
on toetanud
Kultuuriministeerium.
V.
Kirjastamine
2002. aastal on
trükist ilmunud:
- Emakeele
Seltsi aastaraamat nr 47 (2001),
Tallinn 2002, 216 lk.
- Krimmi kogumik (konverentsi “140
aastat eestlust Krimmis”
ettekanded). Koostanud ja toimetanud Jüri Viikberg. Tallinn
2002, 240
lk.
- Keeleajakiri Oma Keel nr 1 (80 lk) ja nr 2, 115
lk.
- Aime Vettik, Rein Kull. Tagasivaade
õigussõnavara kujunemisloole
(1920–1940). Tallinn 2002, 60 lk.
- Kodumurre nr 20, 126 lk.
VI. Muu
tegevus
Emakeele Selts
korraldas seltsi liikmetele ja
üliõpilastele
huvireisi “Järvamaa mõisad”.
Osales 51 inimest, giidina oli kaasas
mõisauurija Ants Hein.
Raamatukogu
2002.
aastal on Emakeele Seltsi raamatukogu
täienenud ligi 100 trükisega, mis on saadud vahetuse,
annetuse ja ostu
teel. Raamatukogus on arvel 5389 inventeeritud eksemplari
trükiseid.
Liikmeskond
Emakeele
Seltsil on 341 tegevliiget ja 9
auliiget. Aasta jooksul võeti vastu 5 uut tegevliiget, surma
läbi
lahkus 1, nimekirjast kustutati 8 (neist 1 omal soovil, 7 liikmemaksu
võlgnevuse pärast).
Juhatus
Seltsi
juhatuse koosseis: Mati Erelt – esimees, liikmed: Peeter
Päll,
Kristiina Ross, Silvi Vare, Jüri Viikberg, Tiit-Rein Viitso ja
Jüri
Valge.
Töötajad
Teadussekretärina
töötab Asta Õim, raamatukogu juhatajana
Helju Kaal ning raamatupidajana
töövõtulepingu alusel Tiia Vajak.
Üldiseloomustus
Emakeele
Seltsi tegevusaasta on
olnud ettevõtmisterohke. Nimetatagu siin arutelu
“Eesti keel
teaduskeelena ja Euroopa Liit” korraldamist koos Tallinna
Teadlaste
Maja ning Haridusministeeriumiga, kahe konverentsi korraldamist,
keeleajakirja väljaandmist, teadusprojektide koordineerimist,
mahukate
publikatsioonide ettevalmistamist, igakuiseid ettekandekoosolekuid.
Esiletõstmist väärib
väliseestlaste keelepäevade korraldamine,
koostöölepingu sõlmimine Peterburi eesti
seltsiga jm. 2002. aastast on
Emakeele Seltsil oma kodulehekülg (www.emakeeleselts.ee).
Rahaliselt on
Emakeele Seltsi toetanud Eesti Teaduste Akadeemia,
teadusprojekte on finantseerinud Haridusministeerium (programmist
“Eesti keel ja rahvuskultuur” ning keelestrateegia
ettevalmistustöödeks
ettenähtud summadest). Publitseerimist on samuti toetanud
Haridusministeerium (ajakiri Oma Keel ja “Krimmi
kogumik”) ning teatud
määral ka Kultuuriministeerium. Emakeele Seltsile on
teinud rahalise
annetuse seltsi liige – Ene Sepp (2000 krooni).
Emakeele Seltsi
üheks valupunktiks on üha vananev
liikmeskond. Kui
Emakeele Seltsi algusaegadel oli just ülõpilaskond
oma noorusliku
tarmukusega seltsi arendamisel kõige arvestatavam
jõud, siis nüüd
kipuvad üliõpilased kahjuks seltsi tegevusest
vägisi kõrvale jääma.
Vaid üsna harva on juhatuse pingutusel õnnestunud
värvata üliõpilasi
esinema. Üheks üliõpilaste kaasamise
tulemuseks viimastel aastatel on
nn üliõpilaste pisikonverents, kuid kuulajaskond on
sealgi ikka sama –
seltsi vanemad liikmed. Tänapäev oma
üritusteküllaga pakub rikkalikult
valikuvõimalusi ja nii üliõpilane kui ka
gümnaasiumiõpilane ei tõtta
osalema akadeemilistes üritustes, kui ta ei ole sellest
otseselt
huvitatud. Noorte kaasatõmbamine Emakeele Seltsi
töösse peaks edaspidi
olema üks meie olulisemaid ülesandeid.
|