Kümmekond
sõjajärgset aastat olid eesti keeleteadusele
nukrad. Enamik nimekaid eesti keele ja sugulaskeelte uurijaid ning
keelekorraldajaid oli põgenenud välismaale.
Siiajäänutele langes kohustus eesti keeleteadus elus
hoida
ning uus põlvkond keeleuurijaid peale kasvatada. See oli
raske
ülesanne mitte ainult uurijate, vaid ka
publitseerimisvõimaluste vähesuse tõttu.
1940.
aastal lakkas ilmumast nii Emakeele Seltsi keeleajakiri Eesti Keel kui
ka Eesti Kirjanduse Seltsi ajakiri Eesti Kirjandus, mis oli samuti
avaldanud keeleartikleid. Neid hakkas 1941. aasta algusest asendama
kuukiri Eesti Keel ja Kirjandus. Uut ajakirja jõudis enne
sõda ilmuda pool aastakäiku, pärast
sõda selle
väljaandmist enam ei jätkatud.
Sõjajärgsetel
aastatel ilmus üksikuid keelekirjutisi Tartu ülikooli
ja
teaduste akadeemia toimetistes ning ajakirjades Looming ja
Nõukogude Kool, kuid spetsiaalset perioodilist
keeleväljaannet polnud. 1946. aastal, kui Emakeele Selts viidi
teaduste akadeemia alluvusse, oli küll arutatud seltsi
aastaraamatu väljaandmist, kuid teoks see siiski ei saanud.
1950. aastate keskpaigaks
oli kujunenud
uus olukord nii meie keeleteaduses kui ka ühiskonnas.
Ühelt
poolt oli keeleteadlaskond täienenud noorte andekate
uurijatega,
kes olid äsja kaitsnud või peagi kaitsmas oma
kandidaadiväitekirja (Juhan Peegel, Huno Rätsep,
Valmen
Hallap, Valdek Pall, Karl Kont, Eduard Vääri jmt),
teiselt
poolt oli ideoloogiline surve nii ühiskonnas kui ka teaduses
jäänud pisut nõrgemaks. Teiste
sõnadega,
vajadus uute avaldamisvõimaluste järele oli
muutunud
suuremaks ning takistused nende võimaluste loomisel
väiksemaks. Igatahes andis Eesti NSV Teaduste Akadeemia
Presiidium
1954. aastal Emakeele Seltsi aastaraamatu avaldamiseks oma
nõusoleku ning 1955. aastal ilmuski aastaraamatu esimene
köide. Suurimad teened selle saavutamisel ja hiljem
aastaraamatu
taseme hoidmisel olid akadeemik Paul Aristel, kes valiti 1955. aastal
aastaraamatu toimetuskolleegiumi esimeheks ja oli selleks kuni oma
surmani 1990. aastal.
1955. aastal ilmuma hakanud
Emakeele
Seltsi aastaraamatul (ESA) oli algusest peale väga
vähe
ühist selle aastaraamatuga, mis ilmus aastatel 1921-1926. ESA
on
ikka olnud teaduskogumik, seltsi algusaastate aastaraamatud aga olid
vaid seltsi tegevuse aastaaruanded, s.o aastaraamatud kitsamas
tähenduses. Samas on ka ESA ise olnud eri ajal üsna
erinev.
1950./60. aastate alguse ESA-d olid peaaegu tervenisti soliidsed
teadustööde kogumikud. Aastaraamatulik osa piirdus
vaid
lühikese tegevusaruandega. VI (1960) köitest alates
hakatakse
küll avaldama ka juubelikirjutisi ja nekrolooge ning X (1964)
köitest alates ka keelematerjale, kuid esialgu üsna
sobivas
proportsioonis teadusartiklitega. Suhted hakkavad paigast nihkuma 1970.
aastatel. Hea kaastöö hankimine muutus üha
raskemaks,
sest keeleinimestel oli nüüd juba küllalt
muidki
avaldamisvõimalusi ja kuna ESA ilmumistsükkel oli
pikem kui
mujal, siis hakatigi aastaraamatut pidama järjest rohkem
kohaks,
kus avaldada lahedaid juubelilugusid ning
„Meenutusi”
või „Mõtteid ja
mõlgutusi”. 1970.
aastate keskel on igatahes kultuuriloolise ja ülevaatelise
osakaal
juba umbes kolmandik aastaraamatu kogumahust. Järsult langeb
ESA
teadustase aga alates 23. (1977) köitest, milles rakendus
esimest
korda nõue, et teaduskogumikud peavad olema temaatilised. Et
vajalikku arvu kindlateemalisi kirjutisi oli autorite vähesuse
tõttu eriti raske kokku saada, siis vähenes ESA
maht
hoobilt peaaegu poole võrra ning ühtaegu muutus
teadusliku
ja ülevaatelise osa suhe viimase kasuks. Kaks kolmandikku
ülevaatelist ja üks kolmandik teaduslikku muutus
tavaliseks.
Sellise struktuuriga oli ESA nõukogude aja lõpuni.
1950./60. aastate ESA
artiklites olid
domineerivateks teemadeks eesti murded, kirjakeele ajalugu, ajalooline
grammatika ja sugulaskeeled, sekka õigekeelsust ja
kirjakeele
grammatikat. Sugulaskeelte osakaal oli seejuures võrdlemisi
suur, moodustades mõneski köites üle poole
köite
mahust. Lisaks läänemeresoome keeli
käsitlevatele
kirjutistele oli rohkesti Paul Ariste õpilaste kirjutisi ka
kaugemate sugulaskeelte kohta. Sugulaskeeli käsitlevate
artiklite
osakaal vähenes pärast Sovetskoe finno-ugrovedenie
ilmuma
hakkamist 1965. aastal. 1960. aastatel hakkasid ilmuma ka
üksikud
kirjutised moodsama keeleteaduse vallast. Valmen Hallap, Tiit-Rein
Viitso ja Mati Hint avaldasid olulisi artikleid fonoloogia ja
morfoloogia alalt, 1970. aastatel lisandusid neile Huno
Rätsepa
kirjutised süntaksist. Oma üldilmelt on ESA siiski
alati
olnud traditsiooniline, keeleteaduse uued suunad on siia sattunud harva
ja juhuslikult. 1970. aastate lõpu ja 1980. aastate
aastaraamatutes on esikohal sõnavara teema, millele osutavad
ka
kogumike pealkirjad, nt „Sõna ja nimi”
23 (1977),
„Eesti sõnavara” 24 (1978),
„Sõnavara
probleeme” 25 (1979), „Eesnimedest
oskussõnadeni” 26/27 (1980-1981),
„Sõna ja
termin” 34 (1988). Sõnavara oli küll
tugevasti
esindatud varemgi. Püsivalt esil on olnud ka keelekorralduslik
temaatika, ehkki mitte sel määral, kui seltsi
keelekorraldusliku tegevuse põhjal võinuks
oodata. On
probleemkirjutisi, VÕK-i otsuseid ja ES-i keeletoimkonna
soovitusi.
Nõukogude aja
lõpus,
pärast Emakeele Seltsi teadussekretäri ja
ühtlasi ESA
tegevtoimetaja Heino Ahvena surma (1988) oli Emakeele Seltsi tegevuses
mõõnaperiood. ESA 34. (1988) köite
ilmutamine
võttis aega kolm aastat (ilmus 1991). Seejärel
jäi ESA
publitseerimine üldse katki. Uuesti hakkas aastaraamat ilmuma
alles 1998. aastal, kui seltsis oli teadussekretärina
tööle hakanud Tõnu Tender. Pika pausi
järgne
köide kandis numbrit 35-42 (1989-1996) ja oli paratamatult
ülevaatelisega küllastatud. Järgmistes
köidetes
olukord vähehaaval normaliseerus, ehkki
tõsiteaduslike
kirjutiste osakaal võinuks neiski olla suurem ja
uurimuslikud
kirjutised selgemini eraldatud ülevaatelistest.
Praegune ESA on üks
kolmest
eelretsenseeritavast, esindusliku toimetuskolleegiumiga ning
rahvusvahelistes andmebaasides kajastatud keeleväljaandest
Eestis
(Keele ja Kirjanduse ning Linguistica Uralica kõrval) ning
püüab nende näitajate ja nõuetega
vastavuses
hoida ka väljaande sisulist taset.
Emakeele Seltsi aastaraamatu
toimetus on
südamest tänulik kõigile autoritele,
samuti
toimetajatele, toimetuskolleegiumi liikmetele, retsensentidele ja
paljudele teistele, kes poole sajandi jooksul meie aastaraamatut teha
on aidanud.
Emakeele Seltsi aastaraamatu peatoimetaja
Mati Erelt