HELMI NEETARI 70. juubeli
kõnekoosolek
30. jaanuaril 2004 Tallinnas EKI suures saalis
Vilja Oja (Eesti Keele
Instituut) ettekanne
“Läänemeresoome sõnavaralised
suhted keeleatlases” andis ülevaate
Atlas Linguarum Fennicarum
(ALFE) eesmärkidest ja
koostamispõhimõtetest. ALFE
peaeesmärk on näidata kaartidel
läänemeresoome
keelte suhteid. Atlases on mitut tüüpi kaarte, nagu
onomasioloogilised, morfoloogilised, foneetilised, sõnade
tekkemotiivide leviku kaardid jm. Lähemalt tutvustas ja
kommenteeris ettekandja nelja kaarti. Osa ALFE kaartidest
näitab
formatiivi leviala ja semantikat . Näiteks
polüsemantilisi ela- ja asu-tüvelisi
verbe kasutatakse paikkonniti erinevas tähenduses.
Onomasioloogiliste kaartide põhjal
analüüsiti
ettekandes põhjalikumalt ajalist mõistet
hilja ja kahe ruumi vahelist ust tähistavate
tüvede ovi ja uks
päritolu ning tähendusi. ALFE on planeeritud
3-osalisena, 1. osa käsikiri on praegu kirjastamisel.
ALFE peatoimetaja Tuomo Tuomio
tõdes ettekandes “savu
ja sen itämerensuomalaiset variantit ja synonyymit”,
et savu
on kõige levinum tüvi
läänemeresoome keeltes ning
tõenäoliselt on tegu algse
läänemeresoome
sõnaga. suits on levinud Eesti
keelealal, Põhja-Eesti murretes on genitiivivormideks
suitsu, suitso, suetso, soetso, Lõuna-Eestis
suitso, suidsu, suedsu. Kesk-Soomes on keeleala, kus
savu-tüvi ei esine, vaid selle täielikuks
sünonüümiks on tüvi
haiku (< haika-SSA), nt
haikusauna, haikutupa. Selle tüve tuletisteks on
muuhulgas soome haikea ‘nukker;
kurb’ ja eesti haige. Ka Karjalas
kasutatakse tüve haiku,
küsimärgiga on vepsa haikar.
savu-tüvel on neli
hääldusvarianti,
mis omakorda varieeruvad. Soome erinevates, kuid geneetiliselt
ühtsetes murretes on levinud sau-tüüp
( v > ø labiaalse vokaali ees).
Teiseks tüübiks on sau(v)vu,
geminaat esineb, kui v ees on diftong
või tagavokaal a, kolmas
tüüp on sauhu.
Ettekandja püüdis seletada sellist mitmekesisust.
Häme
murrete prosoodia ei luba ühesilbilisis sõnu, nt
nyt > nyty ~ nytten, on ~ ono,
pois ~ poijes. Erinevate prosoodiliste tendentside kohtudes
tekkisid kaks lahendust: sau + savu > 1)
sauvu, 2) sauhu.
Ettekandja pooldab teist seletust, tema arvates on prosoodiat vaja
säilitada, kuid konsonant asendatakse nn neutraalsete
häälikutega h, j, vrdl sm
saada, mis murretes esineb kujul soaha.
Selge seletuseta on jäänud neljas
tüüp savvu, mis
esineb ingeris ja vadjas vaid aladel, kus on levinud muutus -vu
> -u, kohati varieeruvad vormid sau ~ savu.
Geminaadi vv päritolu võib
näha sellisena: sau + savu > sauvu >
savvu. Põhja-Häme murretes on muutus
uv > vv regulaarne, nt neuvo >
nevvo. Vadja geminaati võib seletada fonotaktilise
üldistusega, mida käsitles oma ettekandes ka Vilja
Oja: savi > savvi, povi > povvi, ovi >
ovvi.
Sirkka Saarinen (Turu
Ülikool) rõhutas oma ettekandes
“Mitä Euroopan kielikartasto kertoo volgalaisten ja
permiläisten kielten sanastosta”
kuivõrd oluline on talletada nende keelte
sõnavara ja
kuivõrd enam raske on koguda materjali, mida talletada.
Kogumist
alustati 1970ndatel sõnavaraküsimustikkude alusel
ning
suures osas on kogumine aukudeta. Muret teeb mari keele olukord, kus
terved leksikaalsed rühmad on asendatud venekeelse
sõnavaraga. Keelepoliitiline olukord piirkonnas ei tule
samuti
kasuks.
Ojars Bušs
(Riia Ülikool) käsitles ettekandes
“valk- Latvian
paikannimissä”
Eesti ja Läti nimeuurijate vaidlusküsimust,
piirilinna
Valka/Valga nime päritolu. On üsna loomulik, et eesti
keele
poolt vaadatuna näib sel olevat seos adjektiiviga
valge, teisalt on nimi Valka seletatav
balti keeleainese põhjal. Läti kirjanduses
eelistatakse linnanime seostamist apellatiiviga valks
või valka
‘maalõik (nt kahe jõe vahel)
üle mille veetakse paate’. Valka-juhtumil
oleksid nendeks jõgedeks Pedele ja Gauja. Siiski ei ole
ajaloolased leidnud tõendeid, et nendel aladel oleks selline
paadivedamine toimunud, ka nimetatud apellatiiv näib olevat
suhteliselt uus sõna. Lätis on palju muidki
valk-tüvelisi
kohanimesid, neist 830 on kartoteekidesse kantud. Enamasti on need
moodustatud kuršikeelsest sõnast valks
‘oja’, 98% ehk 815 asuvadki Kuramaal –
üsna
kaugel Eesti piirist. Ent Põhja-Läti alal on
teisigi
kurši päritolu murdesõnu ja ka
kohanimesid, mis
võivad viidata muinasaegsele Põhja-Läti
ja Kuramaa
etnolingvistilisele ühtsusele. Sellega seoses tuleks mainida
metsa
nime Zala (‘roheline’)
valka Rauzas, 35–40 km Valkast lõuna
poole. Selle metsa teine nimi on Revcele,
mida võib foneetiliselt pidada üsna
kuršikeelseks.
Kui mainitud nimi on sugulusseoses kurši sõnaga
valks ‘oja’, siis võib ka
linna nimi Valka
olla sama sõnapesa esindaja. Kokkuvõtteks
tõdes
esineja, et balti päritolu seletus on siiski niisama
tõenäoline kui soome-ugri oma.
“Suomen murteiden sanakirja”
peatoimetaja Matti Vilppula (Kotimaisten Kielten
Tutkimuskeskus) võrdles ettekandes
“Murresanakirjat etnografian tulkkeina”
Eesti ja Soome murrete sõnaraamatu koostamisega seonduvat.
Mõlema sõnaraamatu koostamisel on
jõutud ko-alguliste
sõnadeni. Pikk koostamisaeg ja loodetavasti pikem
sõnaraamatu kasutusaeg seab nii koostaja kui lugeja ette
mitmed
raskused. Soome murrete sõnaraamat kajastab 1800. aastate
lõpu ja 1900. aastate alguse keelt ja kultuuri
Soomerõhutas oma ettekandes maapiirkondades. On selge, et
mida
kaugem on kirjeldatav periood, seda raskem on sõnaraamatu
toimetajal avada ja mõtestada aastakümnete taguseid
kirjapanekuid. Ta vajab lisateavet, vahel sellistki, mida ainestiku
kogujad on pidanud iseenesestmõistetavaks ning
ebavajalikuks.
Sõnaraamatu esimest osa koostades võeti
kirjakeelsete
seletuste osas aluseks “Nykysuomen sanakirja”. Aeg
on aga
viimasest mööda läinud, kasutusel on uued
kirjakeele
sõnaraamatud, kus on küll palju uut, kuid vana
etnograafiline sõnavara suuremalt osalt puudub. Soome
murrete
sõnaraamtu seisukohalt tekitab see raskusi: seni on
eeldatud, et
kui sõna on Nykysuomen sanakirja-s,
siis on see üldmõistetav, kuid tavaline soomlane ei
tea näiteks, milline ree osa on kausta, ketara,
kaplas või paju.
Keele ja kultuuri teisenemisest tulenevaid raskusi
võimaldaks
lihtsustada sõnaartikleid täiendavad joonised ja
pildid,
mis ei ole ajaga nii seotud kui keel – pilt on
mõistetav
ka siis, kui keel seda ei ole. Teatud mõisteid ei ole
võimalik sõnadega kirjeldadagi, nt
sõlmi ja
palkmajade nurgakonstruktsioone seletades piirduvad
sõnaraamatud
vaid üldmõiste esitamisega: “teatud liiki
sõlm
või nurgaliides”, pilt aga kõneleks
täpselt,
mis detailiga tegu.
Tiit-Rein Viitso (Tartu
Ülikool) esitas ettekandes “viht
ja saun eri
ilmakaartes”
ülevaate neid kahte mõistet tähistavatest
tüvedest läänemeresoome keeltes ja
püüdis
selgitada tüvevara päritolu. Idasoome ja isuri keele
vasta, karjala vašta, aunuse
vastu, lüüdi ja vepsa keele vast
‘saunaviht; lehtedega luud’
ning idasoome vastoa, lüüdi
vastozuda (refl), vepsa (keskvepsa) vastoida
(irrefl), vastoidas (refl)
‘vihelda’ pärinevad tüvest *vasta.
Traditsiooniline etümoloogia on seotud kahe seletusega: kas
rootsi sõnast kvast ‘viht;
lehtedega luud’ või muinasvene hvostu
‘saba’ võimaliku algupärase
tähendusega ‘viht’, vrd vene
hvost?t´ ‘vihelda’
või tšehhi chvost
‘saba; lehtedega luud; viht’. Vasmeri vene
etümoloogiline sõnaraamat annab aga
põhjuse viimases
kahelda, kuna kõigis slaavi keeltes on see tüvi
olemas ja
tšehhi keeles on chvost
tõestatult seotud saksa
keelega. Viitso möönis, et laenata võidi
vanavene
keelest, kuid see seletus on sobimatu kui semantikat arvestada, ning
esitas kolm teist võimalikku seletust. Muinasvene verbi
tähenduse areng võinuks olla
‘viibutada’ >
‘peksta’ > ‘karistada’,
mitte aga
‘vihelda’. Teine seletus oli, et kokku on saanud
muinasvene
ja germaani tüvi. Kolmanda seletusena esitas Viitso seose mari
keelega, mida ükski etümoloogiline
sõnaraamat ei
maini. Küll aga on seda kasutatud tüve
viht < *vihta < *višta
etümologiseerimisel. Veske on etümologiseerinud
sõna
viht vene sõnaga tähenduses
‘lapp’, see aga oli
Viitso arvates utoopia, kuna muutus st>h
ei ole levinud. Viitso eelistab germaani laenulist seletust: *vihko
ja muinaspõhja kvistr
ning norra-, taani- ning rootsikeelne kvist
võivad pärineda germaani tüvest *wisko
< indoeuroopa *_išga.
Mõistet saun
tähistavad kolm tüve. Tüvele saun head
vastetega
seletust pole esitatud, tüvi ei ole levinud ka ALFE
materjalis,
esineb vaid kitsal alal. Viitso esitas võimaliku seletusena
seose s-liste skandinaavia ja kelti
tüvedega. Nimelt on Põhja-Euroopas kuivatusmajad,
mille rootsikeelne nimetus on sonn,
fääri sorn, islandis
sn. Sealkandis peetakse neid sõnu laenuks kelti
keelest, mis omakorda tuletatakse ladinakeelsest sõnast
fornus. Viitso ise peab seda seletust väheusutavaks
muutuse f>s
tõttu. Nii või teisiti näib selles mingi
hoomatav,
ehkki raskesti tõestatav seos olemas olevat. Eriti kui
vaadata
teisi läänemeresoome keelealal kasutusel olevaid
tüvesid. Idasoome ja karjala kyly ning
isuri kyl´i päritolu on
traditsiooniliselt seotud *külpe-verbidega.
Viitso ei ole rahul isurkeelse seletusega, kuna seal ei esine
palataliseeritud l. Kolmas algupärane
tüvi on *pirtti/*pertti, millest on
saanud läänesoome pirtti
‘saun’; idasoome, põhjakarjala
pirtti, Kukkuzi, isuri pertti,
lõunakarjala pert´i,
lüüdi, vepsa pert´
‘onn; elumaja’. Thomsen ja Kalima on neid vorme
seletanud
balti laenulistena, Nieminen aga muinasvene päritoluga.
|